https://baseofkace.com

Slang/スラング

「holy shit」→「やべえ、ナンテコッタ、マジかよ」意味や由来、使い方も!【スラング】

2018-12-07

【スラング】

ケイ
今回は「holy shit」だゆ。

holy shit

やべえ、なんてこった、ありえねえ、信じられない、マジかよ、クソ、おいおい

 

ex)I spent 53 hours listening to 5sos holy shit.

「5sos(アメリカのバンド)聴くのに53時間も使ってたわ。はんぱねえ。」

 


何か驚いた時や、信じられないものを見たり聞いたりした時、

都合が悪いことに遭遇した時、つい口から出てしまうような言葉「holy shit」

 

日本語だと「ええーっ!?」とか「うわ、マジかよ!?」、「クソっ」みたいな。

 

映画やドラマなどでもよく使われます(๑・̑◡・̑๑)

 

では、なぜ「holy shit」なのでしょう。

 

「shit」だけでも上記のような使い方をしますよね!

 


世界的にキリスト教が主要な宗教なのはご存知ですよね。

 

キリスト教が広く信仰されている英語圏では、

「神様」のことを直接「God」とはなるべく言わないようにします。

 

僕は無宗教ですが、主たる神の神聖な名前を軽々しく口にするのは

よくないことなんだなっていうのはなんとなく想像ができます。

 

なので、「God」の前に「holy」をつけ、

「holy God」(聖なる神)とすることで口にしやすくなりました。

 

神様の人の姿ver.(真の姿)を「Jesus Christ」と言います。

この「Jesus Christ」

驚いた時や、悪いことに遭遇した時など使われる

感嘆語のような意味を持っています。

「なんてこった!」みたいな。

 

そして、話は「shit」に戻ります。

 

「shit」「taboo words」(言ってはいけない汚い言葉)の1つです。

ですが、もちろん日常会話ではバンバン使われますよね。w

 

「よく使われるけど、実際使うのはよくないよなー。」ってなったとき、

白羽の矢が立ったのが「holy」です。

 

「言えないものを言えるようにする聖なる力」が「holy」には宿っている!

 

よし!くっつけよう(`・ω・´)

 

てな訳で「holy shit」になりましたとさ。

 

そして、「Jesus Christ」と同様な使われ方がされるようになりました。

 

似たような意味で、

「holy clap」「holy moly」「holy cow」などがあります!

 

それぞれについてはこちら⤵︎

 

スラング辞典

他のスラングも見てミル?

☻超スラング帳☻


「普段使いの英語」学習のおすすめ参考本

コーキ
教科書では習わない、SNSや友人、恋人間で使う英語を学ぶのにおすすめ!

ポイント

イギリス人の父とアメリカ人の母を持つイケメン、ルークさんがSNSや友人達との会話で使えるカジュアルな英語をわかりやすく解説!
国際的(ダイバース)になりつつある今の時代に読んでおきたい1冊かなって思います。
この本でリアルな英語の使い方を学んで、どんどん使い込んでいきましょう;)

 


ポイント

 学校では絶対教えてくれない「F*CK」や「B*TCH」などのスラングに焦点を当てた1冊。
実際の英会話だと、特に若い人は悪くない意味でもよく使うので正しい意味を知っておきましょう!
  • この記事を書いた人

コーキ

ドイツから日本に帰ってきました。音楽制作のかたわらブログサイトを運営しています。基本何でも独学。英語学習、ワーホリ、海外文化、ブログ運営について「役立つ情報」を発信しています。よろしくね:) →Next stop is Netherlands

-Slang/スラング
-