【スラング】
bbl
また後で戻るね、後で帰ってくるね
ex)Sorry I gotta go now, bbl.
「ごめんもう行かなきゃ。また後で戻ってくるよ。」
「後で戻る」ことを表す「bbl」。
似たような意味で使われる「brb」よりも長い時間がかかる場合に使います。
由来としては単純に「be back later」の頭文字をとったものですね。
SNSやチャットなどで使われるインターネットスラングの1つです。
退屈な人と絡まなきゃいけなくなった時などに使われることも(´-`).。oO
例えば、全然知らない興味のない人からリプやコメント、メッセージが来て、
会話を終えたい時に逃げの一手として使えます。w
ex)I'm sorry I'll bbl.
「ごめん、後で戻ってくるね。(副声音:ばいちゃ。)」
あの、来る気もないのに「多分行く。」って言うのと
同じようなヤツです(`・ω・´)
多分行くって、絶対来ないじゃん。
後で戻るって、絶対来ないじゃん。
似ている表現「brb」についてはこちら 続きを見る「brb」→「すぐ戻るね、ちょっと外すね」意味や由来、使い方も!【スラング】
それぢわ_(:3」∠)_
スラング辞典
他のスラングも見てミル?
☻超スラング帳☻
「普段使いの英語」学習のおすすめ参考本
ポイント
ポイント