Slang/スラング

「gtg」→「もう行かないと、準備OK、イケそう」意味や由来、使い方も!【スラング】

【スラング】

ジェームズ
今日は「gtg」やで。

gtg

もう行かないと、準備OK、行ってよし、計画通り、イケそう

 

ex) Sry Mike, gtg now.

「ごめんねマイク、私もう行かないと。」

 

ex) Alright my boys, u guys ready? -Yes sir, we are good to go!

「よーしおまえら、覚悟はできてるか?」「イエッサーいつでも行けるであります!」

 


グランドセフトオートの略語「gta」にちょこっと似ていますが、今回紹介するのは「gtg」です。

 

gtg」には二通りの意味があります。

 

1つ目は、「got to go」→「gotta go」の省略形としての「gtg」。

 

おそらく一度は聞いたことがあるのではないでしょうか?

 

映画やドラマなどでもよく使われるセリフ「I gotta go」。

 

もう行かなければいけない時の定番フレーズですね。

 

さて、この「got to」=「gotta」はよく見かけはしますが、いったい何を表しているのでしょうか?

 

こちらで詳しく解説しているのでよかったら参考にしてみてください

 


2つ目が、「good to go」の省略形です。

 

こちらは主に軍隊で使われていました。

 

準備OK」や「行ってよし」といった意味で使われており、いまではいろんなシーンで使われます。

 

ぼく個人としては、日本語に訳すときに「これで大丈夫」や「もう安心」といった風に意訳してあげるとしっくりくることがあります。

 

ex) If it's a little cold when you get out of bed in the morning, slip them on and you're good to go.

「もし朝起きてベッドから出た時に少し寒かったら、これを履きなさい。これでもう大丈夫だよ。」

 

この「good to go」には裏の意味もあり、「すでに用意万端」という意味が転じて「今夜イケる子」といった意味で使われることもあります。

 

ex) Hey, is she good to go? -Yeah I bet.

「なぁ、あの子イケそうかな?」「あぁ、間違いないね。」

 

コーキ
クラブやお酒の席で耳にしたり見かけたら気を付けてね!

 

省略した時の形はどちらも「gtg」なので、どちらの意味かは文脈で判断しましょう。

 

それぢわ_(:3」∠)_

 

スラング辞典

他のスラングも見てミル?

☻超スラング帳☻


 

「普段使いの英語」学習のおすすめ参考本

コーキ
教科書では習わない、SNSや友人、恋人間で使う英語を学ぶのにおすすめ!

ポイント

イギリス人の父とアメリカ人の母を持つイケメン、ルークさんがSNSや友人達との会話で使えるカジュアルな英語をわかりやすく解説!
国際的(ダイバース)になりつつある今の時代に読んでおきたい1冊かなって思います。
この本でリアルな英語の使い方を学んで、どんどん使い込んでいきましょう;)

ポイント

 学校では絶対教えてくれない「F*CK」や「B*TCH」などのスラングに焦点を当てた1冊。
実際の英会話だと、特に若い人は悪くない意味でもよく使うので正しい意味を知っておきましょう!
  • この記事を書いた人

コーキ

ドイツから日本に帰ってきました。音楽制作のかたわらブログサイトを運営しています。基本何でも独学。英語学習、ワーホリ、海外文化、ブログ運営について「役立つ情報」を発信しています。よろしくね:) →Next stop is Netherlands

-Slang/スラング
-

Copyright© BASE of KACE , 2022 All Rights Reserved.