slang/スラング

「lmk」→「知らせて、教えて、連絡して」意味や由来、使い方も!【スラング】

投稿日:

【スラング】


lmk

知らせて、教えて、連絡して

 

ex)After you set the date lmk.

「日取りが決まったら教えて。」

 


何か知らせて欲しい時によく使われる「lmk」

 

「let me know」の頭文字をとって「lmk」となっています。

 

90年代頃から今日に至るまで、日常的によく使われています٩(๑❛ᴗ❛๑)۶

 

ビジネスメールなどでもよく使われます!

なので、仕事上英語でやりとりする方などは

絶対知っておきたい表現の1つです。

 


実は「lmk」には別の意味があります。

 

下系なスラングとして、

「lick my klit」というものがあります。

「klit(女性の性感帯)を舐めろ」という意味になります_(┐「ε:)_

基本的に女性が使う言葉です。

 

男性の場合は「suck my dick」になりますね。

 

覚える必要は、ほぼないですw

 

 

 

もう1つ読んでミル?(๑・̑◡・̑๑)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です