Slang/スラング

「peachy keen」→「最高、ええ感じ」意味や由来、使い方も!【スラング】

【スラング】

ジェームズ
今日は「peachy keen」だよー。

peachy keen[píːtʃi-kíːn]

最高、いい感じ、素晴らしい、めちゃええ、(皮肉を込めて)良き

 

ex)How is that project going? -yea peachy keen.

「あのプロジェクトはうまくいっているのか?」「上々だよぅ。」 

 


気持ちや物事がいい状態を表すスラング「peachy keen」。

 

1950年ごろから、歌詞の一部やラジオ上などで使われるようになっていたようです。

 

元々は「peachy」というスラングに「keen」というスラングが合体して「peachy keen」になりました。

 

keen」自体にも、スラングの意味として「素晴らしい、最高」といった意味があります!

詳しくはこちら

 

皮肉を言うときにも使われます!

例えば、家族で大掃除をしているときに、手伝ってくれている夫と子供が途中から遊びはじめてより一層散らかったときに旦那が一言「ママ、掃除は順調かい?」。

そんな時に使いましょう。

ex) Hey babe, how's it going? -Hey sweety, peachy keen

「ママ、掃除は順調かい?」「あらパパ、順調よ♡(こ〇すぞ)」

 

先ほども出てきた"peachy"についてはこちら

 

あまり使われませんが桃が大好きな人という意味で"eachy"と言う言葉もあります。

 

それぢわ_(:3 」∠)_

 

スラング辞典

他のスラングも見てミル?

☻超スラング帳☻


 

「普段使いの英語」学習のおすすめ参考本

コーキ
教科書では習わない、SNSや友人、恋人間で使う英語を学ぶのにおすすめ!

ポイント

イギリス人の父とアメリカ人の母を持つイケメン、ルークさんがSNSや友人達との会話で使えるカジュアルな英語をわかりやすく解説!
国際的(ダイバース)になりつつある今の時代に読んでおきたい1冊かなって思います。
この本でリアルな英語の使い方を学んで、どんどん使い込んでいきましょう;)

ポイント

 学校では絶対教えてくれない「F*CK」や「B*TCH」などのスラングに焦点を当てた1冊。
実際の英会話だと、特に若い人は悪くない意味でもよく使うので正しい意味を知っておきましょう!
  • この記事を書いた人

コーキ

ドイツ在住20代。音楽制作のかたわらブログサイトを運営してます_(:3」∠)_ 基本何でも独学。英語学習、ワーホリ、ドイツ、音楽について「役立つ情報」を発信しています。よろしくね。

-Slang/スラング
-, ,

Copyright© BASE of KACE , 2021 All Rights Reserved.