English/BoK流独学英語 日常フレーズ

「Don't mind」じゃない? 「ドンマイ」を表す日常英会話表現7選【日常英会話フレーズ】

2018-10-11

【日常英会話フレーズ】


おはこんばんにちは!Kです!

 

何か失敗した時、嫌なことが起きた時にかける言葉

 

「ドンマイ」

 

元々は「don't mind」の省略形として生まれましたが、

この日本語の色々な意味を持つ「ドンマイ」、英語では何て表現するでしょーーか?

 

ちなみに、「don't mind」は「I don't mind」で”気にしない”という意味になるので、

日本語のノリで使ったら、ワケワカメです。(真顔)

 

と言うわけで今回は、日本語の「ドンマイ」を表す表現をまとめてみました!

 

それではみていきましょう!

 


日本語で言うところの「ドンマイ」のニュアンス

さて、私たちはどんなニュアンスで「ドンマイ」を使っているのでしょうか?

 

スポーツで何かに失敗した時。

「ドンマイ、切り替えて!」

 

台風(不可抗力)で帰れなくなった時。

「もうこれはドンマイだね。」

 

勉強しなさすぎて赤点をとった時。

「(嫌味として)ドンマイw」

 

こう見ると色々な使われ方がありますよねー!

 

さて、英語ではそれぞれどのように表現するのでしょうか?

 


「ドンマイ」を表す日常英会話フレーズ

 

It's not a big deal. 

「大したことじゃないよ。」

 

It happens.

「そういうこともあるよ。」

 

Don't worry about it.

「気にすることないよ。」

 

Cheer up!

「元気出して!」

 

It's your fault.

「それはお前のミスだよ^^」

 

It's not/never your fault.

「君のせいなんかじゃないよ。」

 

It can't be helped.

「それはしょうがないよ。」

 


「ドンマイ」の語源「I don't mind .」が使える場面

例えばカフェで。

店員さんが自分にコーヒーをこぼしてしまった時。

 

I'm so sorry Sir.

「大変申し訳ございません。」

 

It's okay, I don't mind about it.

「大丈夫ですよ。気にしません。」

 

こういった場面では、これよりももっと適切な表現はあると思いますが、

使えなくはないかなと思います。

 


終わりに

いかがでしたでしょうか?

和製英語はドンマイの他にもたくさんあります。

イングリッシュスピーカーに和製英語を使ったらキョトンとされてしまうので、

知ったかぶりには気をつけてください笑

 

それぢわByeʕ•ᴥ•ʔ

K

  • この記事を書いた人

コーキ

ドイツから日本に帰ってきました。音楽制作のかたわらブログサイトを運営しています。基本何でも独学。英語学習、ワーホリ、海外文化、ブログ運営について「役立つ情報」を発信しています。よろしくね:) →Next stop is Netherlands

-English/BoK流独学英語, 日常フレーズ