【スラング】
keep it real
カッコよく生きる、自分らしくいる、カッコつけない、正直でいる
ex) Bro u should get a life, keep it real, man.
「なぁ兄弟、もうちょい真面目に生きてみねぇか。かっこよく生きるんだよ。」
例文で使われた「get a life」はこちら 続きを見る【BoKスラング辞典】「get a life」→「真面目に生きろよ」 意味や由来、使い方も!
「keep it real」の語源、由来
「keep it real」は、Hip hop界隈を中心に90年代によく使われるようになったスラングです。
1995年、ヒップホップの伝説のクルー「N.W.A」のMC Renは「keep it real」をリリースしました。
この楽曲は、過酷な経験やエピソードを"偽る"ようになった他のラッパーたちや業界の風潮に向けて作られました。
当時のラッパーたちが壮絶でリアルな人生を音楽へと昇華させていて人気を博した頃、それを聞いていた特に白人のティーンたちは体験もしたことないにも関わらず、それをリアルな自分の経験と捉えるようになってしまっていたようです。
盛ったエピソードを創作して武勇伝かのようにバックボーンとして語る。
"ホンモノ"からしたら、それはそれはカッコ悪いし許せないことだと思います。
N.W.Aは、ロサンゼルスの黒人が多数を占めるコンプトン地区での銃乱射事件や警察の蛮行について遠慮なく語ることで知られている、いわゆる「リアリティ・ラップ」の先駆けでした。
そのメンバーであるMC renが、リアルでない"創作リアリティラップ"が蔓延る状況に警鐘を鳴らしたのが「keep it real」です。
彼らの時代は、差別も凄まじく「自分に正直に生きること」の難しさが今とは比較にならないほどだったかと想像できます。
その状況でリアルな状況を発信していくことが、どれだけリスキーで大変だったことか、表面しかわからないリスナーには届かない場合もあるのでしょう。
「keep it real」の使い方
keep it real
[維持する] [それ] [リアル(な状態)]
→リアルを生きる
上記が直訳ですが、イメージはしやすいかと思います。
要するに「自分を偽るんじゃなくてカッコよく生きろよ」ということですね。
この言葉は主に2種類の使い方があります。
keep it realの使い方
- 相手を励ますとき(ポジティブ)
- 相手を注意するとき(ネガティブ)
相手を励ますときは、例えば自分の夢や目標を誰かに阻害されているシチュエーション。
「やりたいことがあるならやってみろよ。自分に嘘をついて諦める必要なんかねえよ。」という意味合いで声をかけることができます。
ポジティブな意味合いで相手を応援する時などに使えますね。
反対に相手を注意するときは、例えば大したこともしていないのに自分を誇示してくるシチュエーション。
「本当の自分を偽って大きく見せるなんてカッコ悪すぎ。等身大でデカくなれよ。」という意味で注意することができます。
ネガティブな意味合いで相手をいさめる時などに使ってみてください。
また、最近ではハッシュタグ「#keeping it real」が登場し、包み隠さない自分を投稿する際に使われています。
SNSなどで素敵な面ばかりを見せ続けることに疲弊した人たちから共感の声が上がっているようです。
View this post on Instagram
同じような表現「keep it 100」は、コチラで解説しているのでぜひチェックしてみてください。
こちらもCHECK
海外旅行おすすめeSIM「eSIM-san(イーシムさん)」口コミや使い方【ワーホリにも◎】
続きを見る
スラング辞典
他のスラングも見てミル?
☻超スラング帳☻
「普段使いの英語」学習のおすすめ参考本
ポイント
ポイント